得到一切卻失去生命,值得嗎?
對話內容:
Captain:Oh my God! Have I got everything I had always wanted!
船長:我的天啊!我終於得到了夢寐以求的一切
Mermaid:It looks like so, the treasures, the gold coins, the jewelry, and a beautiful mermaid in front of you.
美人魚:似乎如此,寶藏,金幣,珠寶,和美麗的美人魚都呈現在你眼前啦
Captain:Except that, I have already lost my life.
船長:除了一點,就是我已經失去了生命。
Mermaid:Not too late, Captain. You can use me to exchange for the life, and use all these treasures to exchange for the youth.
美人魚:不算太晚,船長。你能用我去交換生命,再用所有的寶藏去換回青春。
Captain:Really! I can't wait to do that. Where in the world can I do that?
船長:真的?我等不及了!我在哪才能換到?
Mermaid:Exchange on Facebook with friends.
美人魚:在臉書上和朋友交換。
Captain:No, I don't want my friends know I have lost my life for the treasures and the beauties. It is too embarrassing.
船長:不,我不想讓我的朋友們知道,我為了寶藏和美女而失去生命,那樣太難堪了!
Mermaid:Then how about letting me be your agent and making exchanges for you, so no friends from Facebook know it is actually you.
美人魚:那麼讓我成為你的代理人為你交換如何?這樣就沒臉書朋友知道是你了。
Captain:That is a good idea, but once you have sold yourself and the treasures, who is going to bring the life and youth back to me.
船長:好主意,但是妳一旦把妳自己和寶藏賣了,誰將把生命和青春還給我
Mermaid:Oh, I guess my new master will take care of it. After we have enjoyed life long enough and he feels bored, I will steal his life for you.
美人魚:噢,我猜我的新主人會幫你解決。一旦我們活得夠久而不耐煩,我就把他的命偷來給你
Captain:OK, but will I become an old man at that time?
船長:好的,但屆時我將變成老人嗎?
Mermaid:You will be an old man. Worse yet, a poor old man who has nothing.
美人魚:你將變成老人。更糟的是,你將變成一無所有的老人。
Captain:Oh no! But I am afraid I have no choice. By the way, what will that guy become, if he loses his life and his youth?
船長:真糟糕,但我可能毫無選擇!對了,一旦那傢伙失去了生命和青春,他會變成誰呢?
Mermaid:Guess what, he is going to become you, and the story will go all over again and agin. Do you finally get it now?
美人魚:猜猜看,他會變成你,而這個故事將會不斷重演,你終於明白了嗎?